We'd run right through those nights
我們曾經一起走過那些夜晚
I'll never find my way back to you inside this labyrinth of lights
在這光耀的迷途中 我仍未找尋到去往你身旁的道路
There was madness in the meaning, never laughless
我們曾經瘋狂,且未曾失去歡笑
We were screaming at the top of our lungs to the numbness
我們尖叫到身體開始麻木
This city never died
而這些只意味著我們活著
I'll fly no proof those heights
我不需要證明我能飛得多高
I'll never find another chance to say hey
我卻從未找到機會向你道謝
”Thanks for saving my life”
「謝謝你拯救了我」
I was hopeless. It was stinging, running roadless
漫無目的使我感到無助 使我痛苦
We were singing at the top of our lungs to the numbness
我們高聲歡唱直到身體開始麻木
What was the root of it all? I couldn't say
最初的最初是什麼,我可能無法闡明
Used to jump and then fall, rugged and cliched
習慣跳躍後的墜落,是如此的崎嶇 是如此地陳腔濫調
Would shrug it off without complaint, not a sound
只是不發一語地聳聳肩,毫無怨言
No use in trying to find friends, cuz in the end nobody sticks around
不用找尋自己的朋友,因為結局都是孤身一人
It's when you shoved yourself into a crowded place
當你躋身於繁碌之中
that you turned around and found yourself in love in outer space
回頭才發現自己眷戀著外部的自由
Cue the reckless nights, no strings laughing at our own dreams
在這無拘無束的瘋狂夜晚,我們嘲笑著自己的夢想
Just what the hell was so funny?
可這能有什麼好笑的?
Bark up the wrong tree, stumble, used to falling great heights
早已習慣了偏離正軌,在路上摔跤
Amidst a concrete jungle, singing cuz it felt right
在這城市中,一時興起的高歌
We mixed the ennui and troubles rhyming our discontent
將無聊與麻煩寫進了不悅之中
And though it's history, I can't forget the time that we spent
即便已經過去,我仍無法忘卻曾經一共的時光
convinced that this could mean another end
相信存在於虛實之間的結束
exists between real and pretend a twisted alter-fiction where I missed my chance, did not ascend
在虛幻的現實之中我失去了機會
and disappearing into the mist of never happened
迷失在那片「未曾發生」的迷霧中
Is the me that I can never befriend.
或許那是我無法結識的自己
I let it go…
於是我讓他離去…
Fade in, fade out, this crazy dream
無論漸進其中,抑或淡出其外 在這瘋狂的夢中
Without a direction, floating aimlessly
毫無目標地沉浮著
There's nothing left back there for me
那裏已經不值得回首了
Breathe in, but it won't stop the rain from pouring
深呼吸 即便那雨永不停息
We'd run right through, those nights
在這光耀的迷途中,我仍未找尋到去往你身旁的道路
This city never died, but was there ever a soul inside?
而這些只意味著我們活著 但最初的心還在其中嗎?
Chasing fireflies between the soaring high-rises
在聳立的高樓之中追逐螢光
Left a trail behind, defined it 'wasted time of our lives'
殘餘的路象徵著人生中浪費的時光
Silent singer, overworked and underpaid
沉寂的歌手,領著不符工時的工資
Thinks an office is a coffin until off is where you're laid
想著辦公室像一座已躺入的棺材
Yet a thought persists, an optimist who ought to be afraid
但是一個持續的念頭,讓本該害怕的樂觀者
Saw the 'nothing wrong' in writing songs behind the lonely shade
在寂寞的陰影中,看到寫曲「也沒什麼不好的」
Is the world a sadder place without the words that you conveyed?
如果你沒有說出你心中所想,這個世界會變得更悲慘嗎?
When the ladder fell and shattered every bar that we had played
當成功的梯子墜落,摧毀了我們曾演奏過的舞台
Does it matter in the end the sound diminished and decayed
那漸弱的聲音在最後真的重要嗎?
And your friends grew tired of fantasy?
當你的朋友因夢想而疲累
You're wishing they had stayed?
你仍冀望他們能夠持續下去?
You don’t get to say “I miss you” You watched your heroes fade
你不必說「我想念你」
Into the rear view-mirror of the villain you portrayed
你看著你的英雄逐漸變成你口中的惡徒
Stop the pity party, listen, you don’t get to be dismayed
停止天真的同情了,你不需要為此難過
You don’t get to be emotional, feel blessed you got it made
你不需要情緒化,只要慶幸自己已經成功了
These the best of years of life because you chose to make a trade
這是你人生最好的時光,因為你是如此選擇的
Recollect the days you hoped and you prayed for this
想想當時的你所期望和所做的一切
What is there to miss?
現在還有什麼好留念的呢?
Fade in, fade out, this hazy dream
無論漸進其中,抑或淡出其外 在這朦朧的夢中
Without a direction, roaming aimlessly
毫無目標的沉浮著
Pretend it's the end of a made up story
就假裝它是這場偽劇的結束吧
I'll never find another chance to say hey ”Thanks for saving my life”
我卻從未找到機會向你道謝「謝謝你拯救了我」
I was hopeless It was stinging driving roadless
漫無目的使我感到無助,使我痛苦
This city never died I'll say goodbye to the soul inside
而這些只意味著我們活著 我將道別那份初心
And yet somehow,
但是為什麼
There was romance
在那裡有著
In our self-hate
我討厭的浪漫
“We’ve got no chance”
「我們沒有機會了」
In this light maze
在這光明的迷途中
But let’s hold hands
但讓我們牽起手
Through the night haze
一起走過夜中的迷霧
We’ll run so fast
我們開始奔跑
‘Til the school chime
直到學校鐘響
‘Til the train runs
直到火車啟航
We know it’s time
我們知道時間不多
We’re the sane ones
我們都是一樣的
Waking up now
醒來吧
To the real life
回到「現實的人生」
Let me daydream
讓我的白日夢
‘Til the next night
沉浸到下個夜晚
I’ll keep waiting
我會一直等待
I’ll keep waiting for you
我會一直等你
Waking up now to my real life Let me daydream
醒來吧 到我的人生中 讓我的白日夢
'Til the next flight
沉浸到下次的啟航
drowning so long I got older
沉溺了這麼久 我也衰老了
Now the crowd's gone
現在人都散了
Is it over?
就結束了嗎?
Is it over…?
都結束了嗎…?